2023-06-18. Le titreur du Courrier du week-end du Devoir (18 juin) propose aux lecteurs la manchette : «Une météo ‘préoccupante’ s’annonce…». L’auteur de l’article avait écrit «… en raison du temps chaud et sec» et, dans le paragraphe suivant : «Les prévisions météo de la Sopfeu…». L’apocope «météo» est acceptable quand il signifie «météorologie» ou «météorologique». On ne devrait pas écouter «la météo», mais le «bulletin météo» ou les «prévisions météo». Cependant, l’Académie française fait une mise en garde : «... on se gardera bien d’utiliser ‘météo’ pour désigner le temps qu’il fait ou le climat» (Dire, ne pas dire; 2020). On peut supposer que la remarque vaut aussi pour le temps qu’il fera! Bref, le titre «Un temps préoccupant…» aurait été préférable. Cependant, on notera que les Québécois sont plus laxistes que les Français sur le sujet.
samedi 1 juillet 2023
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Road trip (2025)
2025.09.01. Les rédacteurs du Guide de l’auto écrivent : « … Anaïs Favron vous donne rendez-vous… pour vivre avec vous son excitant road tri...
-
2025.05.12. Ce serait déjà un anglicisme que d’écrire «… l’école des Bâtisseurs accueille des élèves du programme régulier ». Mais on fait...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2025.07.02. Jacques Lafontaine, ancien correcteur au Journal de Québec, invite les locuteurs et ses collègues à se méfier des tournures fo...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire