2023-11-22. À Monsieur Bock-Côté. Une association dont je suis membre milite en faveur de la qualité de la langue et de son enrichissement. C’est l'Association pour le soutien et l’usage de la langue française. Je vous fais une proposition. Je lis dans votre chronique du jour (J. de Qc, 22 novembre) : «Peut-être croyait-il à la ‘fake news’». Vous connaissez sans doute des équivalents : canular, fausse nouvelle, contrevérité, infox… Mais il en est un qui vous a probablement échappé : «fallace». Il a de la famille : «fallacité», «fallacieux», etc. On le trouve dans les Disparus du Littré publié en 2008 et on lui donne la définition : «Action de tromper en quelque mauvaise intention». On le qualifie cependant de «vieux». Selon moi, il mériterait de revivre. Dans un premier temps, il pourrait voisiner l’expression anglaise «… fake news» (fallace) et, par la suite, occuper la première place.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire