2023-12-26. Aux Magasins Latulippe. Vous avez pris un gros risque linguistique à l’occasion de l’Après-Noël. Vous écrivez «Super soldes interfêtes : Prix réduits sur un vaste inventaire» (Courriel diffusé à 5 h 34 le 26 décembre). Vous dites «… un vaste inventaire». À propos de ce dernier mot, le Multi dictionnaire de la langue française (2021) note : «En français, le terme ‘inventaire’ ne peut désigner que le dénombrement (d’articles, de marchandises, etc.) et le document qui en résulte. C’est sous l’influence du terme anglais ‘inventory’, qui, outre les acceptions du français, désigne également les marchandises en magasin, que l’on emploie improprement le nom ‘inventaire’ en ce sens». En somme, votre message serait correct sous la forme «Prix réduits suite à l’inventaire récent». Si vous voulez mettre l’accent sur les produits soldés, - et non sur le dénombrement – il faudrait annoncer : Prix réduits sur un stock immense ».
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Régulier (2025)
2025.05.12. Ce serait déjà un anglicisme que d’écrire «… l’école des Bâtisseurs accueille des élèves du programme régulier ». Mais on fait...
-
2023-03-17. On a donné le sur-titre «Rituels funéraires anticipés» à un article du cahier spécial du Devoir patronné par la Corporation d...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2016. La saison des travaux routiers est courte en territoire québécois. Aussi se rend-on compte aisément que les détours obligatoires, d...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire