2024-07-31. Les Québécois utilisent des mots anglais et négligent souvent les mots français. Il faut souligner aussi qu’ils ne respectent pas toujours, loin de là, des pratiques rudimentaires. Ainsi en est-il de la façon d’abréger les mots. Les clients des médecins du Centre médical Henri-Bourassa (sur la rue éponyme) peuvent lire, affichés dans la salle d’attente : «Dr. Rioux» et, également, «Dre. Blackburn» (30 juillet). C’est dire qu’on abrège les deux titres à l’américaine : l’abréviation y commande l’ajout du point. En français, ce dernier n’est pas toujours employé. Dans le cas de «Docteur», il s’imposerait avec «D.» et avec «Doct.». Mais on ne doit pas l’ajouter à «Dr» ou à «Dre». Pourquoi? Parce que l’abréviation se termine alors par les dernières lettres du mot. Autre exemple : Monsieur peut s’abréger «M.» mais aussi «Mr» en français, sans point pour celui-ci. En anglais, on écrirait «Mr.). Bref, au Centre Henri-Bourassa, on devrait écrire «Dr Rioux» et «Dre» Blackburn.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Pour un autre 24 mois ? (2024)
2024-10-01. Madame Josée Legault devrait écrire «… pour 24 autres mois» plutôt que «.. pour un autre 24 mois» comme elle le fait (Journal ...
-
2024.03.01. La chroniqueuse Josée Blanchette aime bien parsemer ses textes de mots anglais. L’habitude fait partie de son style. Dans le Dev...
-
2014.10.20. Les organisateurs de Woodstock en Beauce déclarent forfait, reprennent leurs billes, abandonnent, renoncent, mettent fin à l’ent...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire