2024-07-27. Le Journal de Québec aurait pu proposer, à la suite de la prestation de Céline Dion à l’ouverture des J.O. de Paris, une des manchettes suivantes : Céline fait sensation, Céline attire toute l’attention, Céline est la vedette, Céline ravit la vedette ou encore Céline est le clou du spectacle. Mais on leur offre plutôt le calque classique «… vole le show» (27 juillet, 1e p.). C’est la façon la plus facile de contribuer à l’enrichissement du français! Traduire mot à mot l’expression «to steal the show». On ne s’attarde même pas à considérer les traductions suggérées par les dictionnaires spécialisés.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire