2025.07.19 On est condamné à vivre avec l’odonyme franglais «rue du Petit-Champlain». Il est tellement renommé que ce serait un crime de lèse-toponymie que de le redresser et de faire en sorte que «petit» qualifie le générique «rue» plutôt que le fondateur de Québec. Il est un autre odonyme de la capitale qu’il serait plus facile d’ajuster : Avenue Belvédère! On lit dans le Journal de Québec «… entre les avenues Belvédère, Chouinard et Calixa-Lavallée» (18 juillet, p. 4). Telle quelle, l’énumération serait exacte si Belvédère était un patronyme, comme le sont Chouinard et Calixa-Lavallée. En somme, la journaliste aurait dû écrire : «… entre les rues du Belvédère, Chouinard et Calixa-Lavallée».
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Road trip (2025)
2025.09.01. Les rédacteurs du Guide de l’auto écrivent : « … Anaïs Favron vous donne rendez-vous… pour vivre avec vous son excitant road tri...
-
2025.05.12. Ce serait déjà un anglicisme que d’écrire «… l’école des Bâtisseurs accueille des élèves du programme régulier ». Mais on fait...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2025.07.02. Jacques Lafontaine, ancien correcteur au Journal de Québec, invite les locuteurs et ses collègues à se méfier des tournures fo...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire