2026-02-22. On a de la difficulté à faire la distinction entre les substantifs «futur» et «avenir» au Québec. Un billet de l’Académie française précise : «’Avenir’ désigne une époque que connaîtront ceux qui vivent aujourd’hui […] ‘futur’ renvoie à un temps plus lointain, qui appartiendra aux générations qui nous suivront. Employer en ce sens ‘futur’, au lieu d’’avenir’, est un anglicisme à proscrire » (Dire, ne pas dire…; 2025). Jean Darbelnet fit une remarque semblable il y a quarante ans : «De plus en plus on entend et on lit ‘le futur’ au sens de l’avenir […] Il faut dire ‘dans l’avenir’ et non ‘dans le futur’» (Dictionnaire des particularités de l’usage; 1986). En somme, le Soleil succombe à un anglicisme en présentant la manchette : «Le futur de l’alimentation passe-t-il par les centres de liquidation?» (21 février 2026, 6 h 6). Même le Multi dictionnaire l’épingle.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Appréhender... un vélo? (2026)
2026-03-02. Peut-on « appréhende r» un vélo, une auto, un camion ou encore un train routier? Les dictionnaires qui donnent des exemples d’...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire