2025-11-02. C’était l’Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est ainsi que Léandre Bergeron inscrit le mot dans le Dictionnaire de la langue… (suppl. daté de 1981). Le Grand Robert & Collins, de son côté, place cette graphie en seconde place et le Multi l’ignore tout simplement. Détail intéressant cependant, le mot d’origine américaine, viendrait de ‘all allows eve’ : ‘veille de tous les saints’. L’auteur de la note, Alfred Gilder, propose deux équivalents : « Veille de la Toussaint, Nuit des fantômes » et il souligne que des auteurs désignent la fête comme la Saint-Potiron ou encore la Sainte-Citrouille (En vrai français dans le texte; 1999). Les observations du grammairien Jacques Lafontaine font aujourd’hui l’unanimité : «Le mot […] prend une majuscule. […] est un mot féminin. Le ‘H’ initial est muet…» (Les mots dits; 2016).