2020-06-09. Quand le premier ministre fédéral parle français, on sent l’influence de l’anglais à certains détails. Le Devoir en reproduit une phrase : « … je pensais … qu’il était très important que le premier ministre soit là pour ….entendre les voix des milliers de Canadiens qui veulent qu’on agisse… pour contrer la discrimination systémique qui existe dans ce pays…». (9 juin, p. A 5, 4e col.). Pourquoi «ce» pays? «… le français n’emploie pas le démonstratif là où il n’y a pas opposition entre la chose ainsi désignée et une autre du même genre». De plus, un tel emploi de l’adjectif démonstratif serait un anglicisme selon le même répertoire (Les Maux des mots, Université Laval, 1982). De fait, l’adjectif n’ajoute rien : «dans le pays» est plus naturel en français. La faute n’est pas très grave, mais elle marque l’influence de l’anglais sur la deuxième langue du p.m., et donc sur l’ensemble des locuteurs francophones.
mardi 2 mars 2021
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Un siphon ? (2026)
2026-06-02. Le Journal de Québec hésite face au traitement à accorder au mot « siphon ». On le guillemète à deux reprises, une fois dans l...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire