2015.01.30. Comment prononcer Sinaï? On connait la façon traditionnelle : Si-na-ï. C’était la façon française d’identifier le territoire ou le mont israélien. On entend depuis quelque temps, tant sur les ondes radio-canadiennes que françaises (TV5), la prononciation Sinaille ». Ce fut le cas au Téléjournal du 29 (dans les premières minutes). Une telle façon de prononcer correspondrait à la pratique hébraïque… et peut-être américaine. Normalement, les ondes francophones devraient faire passer les toponymes étrangers dans son propre sas ou à travers son propre prisme. Il est vrai que la facilité des communications du monde contemporain facilite l’adoption des prononciations étrangères. Pour le Sinaï, il faudra aller plus loin, abandonner le tréma, lequel impose de détacher la voyelle finale.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Un siphon ? (2026)
2026-06-02. Le Journal de Québec hésite face au traitement à accorder au mot « siphon ». On le guillemète à deux reprises, une fois dans l...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire