2026-01-17. Il y a vingt ans cette année, le professeur Michel Parmentier publia un recueil ’environ 650 tournures 'franglaises' employées au Québec (Dictionnaire des expressions et tournures calquées sur l’anglais). Ces tournures devraient être intégrées aux usuels correctifs mis à la disposition des journalistes. Cela éviterait la diffusion inconsciente d’expressions courantes calquées. Les lecteurs auront peut-être lu la phrase suivante de la chronique d’E. Latraverse à propos du départ du premier ministre Legault : « …il passe le flambeau […] à son ou sa successeur qui devra paver la voie pour qu’un Québec fort… » (J. de Qc, 15 janvier, p. 27). Les expressions françaises seraient plutôt : « frayer un chemin, préparer le terrain, ouvrir la voie » selon le recueil. On devrait privilégier les françaises et négliger les 'franglaises' quand cela est possible.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Débuter (?) la journée (2026)
2026-01-01 En ce premier jour de 2026, modifions l’accroche du Soleil. Elle se décline ainsi : « Tout ce qu’il faut savoir pour débuter la ...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire