2026-02-03. Les consommateurs québécois sont sans doute comblés de joie en recevant publicité des épiceries Métro (plutôt Metro) grâce au courrier électronique. Cette semaine, on y lit : « En grande primeur / votre circulaire de jeudi » (3 février,18 h 14). Une circulaire? C’est avant tout une lettre d’information administrative destinée à des groupes de citoyens. Cela vaut pour les francophones. L’équivalent anglais « circular » désigne aussi, mais en plus, les feuillets, les cahiers, les dossiers publicitaires distribués aux consommateurs par les soins d’agences privées, par les services postaux de l’État ou même par leur insertion dans des périodiques. Les équivalents déjà évoqués à l’impropre « circulaire » (feuillet, cahier…) et d’autres (catalogue, dépliant, prospectus… ) pourraient être placés en vitrine et sous les réflecteurs.
dimanche 1 mars 2026
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Appréhender... un vélo? (2026)
2026-03-02. Peut-on « appréhende r» un vélo, une auto, un camion ou encore un train routier? Les dictionnaires qui donnent des exemples d’...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire