2026-05-20. Rose-Hélène Côté, verbicruciste et chroniqueuse au Journal de Québec, constate que la langue française s’adapte bien à notre époque. Elle relève l’existence de la locution « faque », « fa que » ou tout simplement « fak ». Elle écrit « … quand on voit des mots comme […] ‘faque’ […], on ne peut pas dire que la langue française ne s’adapte pas » (Le Journal de Québec, 20 mai, p. 25). De fait, le journaliste Paul Morissette reproduit une citation : « La machine s’est arrêtée […] faque j’ai appelé l’intendant… », et il la corrige. Le passage devient « Alors, donc, du coup, la machine s’est arrêtée […], alors j’ai appelé l’intendant… » (Mots et expressions québécois / Impératif français; 2023). En somme, le français s’adapte merveilleusement bien au terroir québécois : la tournure « fait que » devient « fa que »! Cela est clair et limpide. Espérons que le premier ministre ou le ministre de la langue lancera à la première occasion : « Faque la qualité de la langue s’améliore de jour en jour »!
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Frapper (!) une fourgonnette (2026)
2026-05-05. Les habitués du Journal de Québec auront peut-être été surpris en lisant la phrase : «Le conducteur d’une automobile […] aurait ...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire