2013.04.14. Sur les ondes, la prononciation anglaise de iphone, ipad ou ipod est dominante. Si ces instruments de communication ou d'information se généralisent, ne devrait-on pas leur donner une prononciation à la française? On prononce beaucoup de mots étrangers de la sorte: baguel, iceberg, ouiquenne... Il est une autre solution, plus fantaisiste: si l'on veut en garder la prononciation d'origine, on pourrait en modifier la graphie: ailphone, ailpode....!
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
La ligne de parti (2026)
2026-04-03. La Société du patrimoine politique du Québec annonce une conférence intitulée «La ligne de parti de la Confédération à nos jour...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire