2026-03-09. On peut lire dans le Devoir numérique «La start-up d’IA Anthropic attaque le gouvernement Trump en justice… » (Le Courrier du soir, 9 mars, 18 h 34). On ne reprochera pas à l’Administration américaine d’utiliser l’expression anglaise. Et les lecteurs ne seront pas désorientés par son emploi. L’essentiel cependant est que le reportage rappelle, sans avoir l’air d’y toucher, qu’il existe des mots pour décrire cette réalité en français. On a proposé quelques expressions équivalentes : jeune pousse, jeune entreprise, compagnie émergente. Guy Bertrand propose en plus : entreprise en démarrage, entreprise naissante (Le français au micro; 2025). Côté français, on a suggéré : un tigron, une gazelle, un turion (cette dernière, une suggestion d’Alain Rey).
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Un siphon ? (2026)
2026-06-02. Le Journal de Québec hésite face au traitement à accorder au mot « siphon ». On le guillemète à deux reprises, une fois dans l...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire