2026-04-16. L’astronaute Jeremy Hansen aurait déclaré au retour de son épopée lunaire « Ça m'a apporté […] de l'espoir pour notre futur » (Journal de Québec : la Une du soir, 16 avril, 20 h 7). En principe, le « futur » est une époque que les générations actuelles ne connaîtront pas. Cependant, des scientifiques, des futurologues s’efforcent d’en imaginer la nature et les contours. Les rédacteurs du Petit Robert précisent : « Sous l’influence de l’anglais ‘future’ ce mot est abusivement employé pour ‘avenir’ ». Dans l’usage courant sans doute! On peut supposer que Hansen a prononcé la phrase en anglais. Et donc : «for our future». Rendre l’expression par « notre futur » pourrait signifier à la fois « pour les années qui viennent, celles que les générations actuelles vivront » ou «que les vivants actuels, nos contemporains, ne connaîtront pas ». En somme, « pour l’avenir » immédiat ou « pour le futur » lointain ?
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
La ligne de parti (2026)
2026-04-03. La Société du patrimoine politique du Québec annonce une conférence intitulée «La ligne de parti de la Confédération à nos jour...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire