mercredi 6 mai 2026

La ligne de parti (2026)

2026-04-03. La Société du patrimoine politique du Québec annonce une conférence intitulée «La ligne de parti de la Confédération à nos jours ». L’expression «ligne de parti» se rendrait en principe par « discipline de parti » . Deux lexiques publiés par le Bureau des traductions (Le langage parlementaire, 1989, et Activité parlementaire, 1982) traduit «party line» par «discipline de parti», sans plus. Un lexique rédigé à l’Assemblée nationale va au-delà. On y lit d’abord une définition puis l’équivalent en français : «Position commune imposée aux membres d’un parti politique, ou d’un groupe parlementaire. […] Au Québec, on emploie parfois l’anglicisme ‘ligne de parti’» (Lexique des termes parlementaires en usage en Belgique, en France et au Québec; 1986). Dans l’ensemble, les avis semblent diverger. Pour sa part, Lionel Meney écrit : «L’ang. dit ‘party line’; en français standard, on dit : ‘être dans la ligne du parti’, ‘suivre la ligne du parti’ 😊agir conformément à son orthodoxie)» (Dictionnaire québécois-français; 1999). Bref, on a quand même un équivalent : discipline de parti.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

La ligne de parti (2026)

2026-04-03. La Société du patrimoine politique du Québec annonce une conférence intitulée «La ligne de parti de la Confédération à nos jour...